Overview

Dr. Wilson Baldridge, emeritus professor of French, Modern and Classical Languages and Literatures, received his PhD from the University at Buffalo (SUNY, 1982). He taught intermediate, advanced, and graduate-level courses in grammar, translation, civilization, literature, and theory.  He retired in the Spring of 2024 from the University.

His articles have appeared in the French Review, Symposium, the Stanford French Review, Etudes litt茅raires, Renaissance et R茅forme, French Forum, the Cahier Michel Deguy, Modernit茅s, and other journals. His paper "La pr茅sence de Folie dans les 艗uvres de Louise Lab茅," originally published in 1989, was selected for the collective volume Louise Lab茅 2005 (Universit茅 de Saint- 脡tienne). He has translated Qu茅b茅coise poet Suzanne Jacob, viz the multimedia book Filandere cantabile(Marval, 1990). His translations of Michel Deguy have appeared in Tyuonyi, Sulfur, Boxkite, Circumference, and Baudelaire and the Poetics of Modernity.

Dr. Baldridge participated in all three international colloquia on Deguy's work (Paris, 1995; Cerisy, 2006; Bordeaux, 2011) and composed the biographical section of Les 茅crits de Michel Deguy (IMEC, 2002). Recumbents, his translation of Deguy's Gisants together with the interpretive afterword by Jacques Derrida鈥 "How to Name" (Wesleyan, 2005), received the 2006 PEN Award for Poetry in Translation. His list includes "Savoir, inventer" in the Grand Cahier Michel Deguy & "Lumi猫re et r茅v茅lation dans Sans retour" in Michel Deguy, l'all茅gresse pensive.